Close Menu
Chinese

糖酒会假酒大观园(二)

俗话说一切皆有可能,然而一些国人对此话的解读却实在让人无奈:外观可疑的柏翠仿版,不知从何冒出的‘Clos du Cheval Blanc’白马园,这些本是“不可能”的酒款生生在中国就变成了“可能”。以下便是小编在成都糖酒会上所见假酒的冰山一角。

拉菲还是拉斐?

这又是一款神似拉菲但又和拉菲毫无干系的仿冒酒款,由一家位于上海、名为Giantsail的公司生产,中文名为拉斐。事实上正品拉菲酒庄在几年前就已将这家公司告上法庭,但令人震惊的是这家中国公司竟然胜诉,理由是其争辩说公司在拉菲于中国知名之前就已经采用拉斐的名称。

为证实这一点,公司的副经理甚至在凯宾斯基一楼的展台内向我们展示了这一法庭裁决的原件。此外在展厅入口处,公司也拉起写有“中国唯一合法拉斐”的巨型横幅,令人啼笑皆非。

朗格多克的木桐夫人

我们在糖酒会的另一大惊人发现便是这瓶直译过来为“木桐夫人”的酒款。而且不仅名称类似,酒标的设计也极大模仿波尔多波亚克名庄碧尚女爵(Pichon Longueville Comtesse de Lalande)的副牌酒‘Reserve de la Comtesse de Lalande’。鹰眼锐利的读者应该还能从酒标上辨识出,这一酒款的原产地为‘Appellation Languedoc Protegee’。这一酒款同样见于凯宾斯基一楼。

心之钥匙

Partner Content

这款酒无疑在竭力模仿波尔多的Bernard Magrez,两把钥匙摆成同样的交叉,下文‘La Clef des Coeurs’(意为心之钥匙)的字句也和正品‘Les cles de l’excellence‘(意为优秀的钥匙)的座右铭不差上下。然而从酒款价格以及酒标上蹩脚的英文信息来看,这款酒应该和“优秀”无缘。此外,这也同样又是一款‘Vin de la Communauté Européenne’欧盟大区酒。

(未完待续)

撰文:Natalie Wang

翻译:肖斐远

更多精彩内容,敬请关注:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

It looks like you're in Asia, would you like to be redirected to the Drinks Business Asia edition?

Yes, take me to the Asia edition No

The Drinks Business
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.