Close Menu
Chinese

富邑回应:奔富低谷纯属谣言

澳大利亚酒业巨头富邑集团(Treasury Wine Estates)近日公开发表声明称,有关其旗下知名葡萄酒品牌奔富在华市场遭遇低谷的言论,实为无稽之谈。

Sure success: Penfolds’ adopted Chinese name, Ben Fu means “Chasing Prosperity”

近日,澳洲酒业巨头富邑集团在一份发给dbHK杂志的声明中公开表示,“近期一篇题为‘澳大利亚奔富(Penfolds)葡萄酒中国市场遭遇低谷’的新闻报导在中国网络渠道和社交媒体上散播转载,其中有关富邑集团和旗下葡萄酒品牌奔富的相关信息严重失实,并具有误导性。”

在这篇最先发布于《中国网》(china.com.cn,为直属于国务院新闻办公室的官方新闻门户网站)的文章中,称富邑集团“由于业绩下滑53%,集团不得不削减旗下25个品牌来自救”。

文章随后被《人民网》(people.cn,为中国共产党的官方新闻门户网站)转发,并迅速在其它中国新闻媒体和社交平台上转载分享。

对此,富邑集团反驳称:“事实上,在2017上半年中期业绩报告中,富邑集团亚洲地区的息税前利润为7.9千万澳元(折合人民币约为4亿元),增幅达75.6%,息税前利润率为36.2%。” 而在dbHK致电富邑集团北亚地区公关经理Tommy Tse,问及“业绩下滑53%”这一具体数据来源时,Tse表示,这个数据是从几年前发布的报告中提取出来的。

事实上在2017上半年中期业绩报告中,亚洲地区的息税前利润和营业额增长是最快的。公司在今年2月发布财务数据时表示“(公司业务)增长强劲,所有主要品牌售价都有所上升,造成积极的每箱净销售利润增长。”

与此同时,富邑集团也再次重申,集团并无削减旗下品牌的计划。“富邑集团拥有近80个葡萄酒品牌,包括全球知名的奔富酒庄、禾富酒庄(Wolf Blass)和贝灵哲酒庄(Beringer Vineyards)等。报导中提及富邑集团削减品牌的说法是完全失实且具误导性的。”声明表示。

目前,富邑集团在中国葡萄酒市场取得了巨大的成功,特别是奔富这一品牌的葡萄酒推广销售,部分得益于其中国译名“奔富”二字“奔向富裕”的好寓意。

Partner Content

Tse表示公司目前正在详细调查此次事件,并将保留对该不实报道诉诸法律追究的权利。在本文报导之时,原载于《中国网》上的原文报导已被撤除。

撰文:Natalie Wang

翻译:肖斐远

更多精彩内容,敬请关注:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

It looks like you're in Asia, would you like to be redirected to the Drinks Business Asia edition?

Yes, take me to the Asia edition No

The Drinks Business
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.