Too many wine brands not ‘China-ready’

Building wine brands in China requires a novel approach, but few labels are ready for the market, according to Wine Intelligence co-founder Richard Halstead.

Sunshine_Valley_label_inSpeaking at ProWine China last year, Halstead, who led a seminar on the Chinese market at the exhibition, stated, “The brand that you sell needs to be China-ready, but it is astounding to me how many I see being sold in this market that are not China-ready – for example, the brand name is a mess in Chinese, the packaging is not right, or the pricing is wrong too.”

Continuing, he said, “You need to approach China as a market that exists by itself as its own world with its own rules.”

Considering the vital measures that should be undertaken before launching a wine brand in China, Chuan Zhou, who heads up Wine Intelligence projects in China, said that the most important first step was to register your brand.

“You must register your trademark before you even launch in China, and trademark rules give priority to those who have a brand name translation,” he began, noting that Chinese trademarks are valid for 10 years and need to be renewed for successive 10-year periods. 

But it’s also key to initially develop a suitable Chinese brand name.

While some opt for a “homophonic route where the brand name in Chinese sounds similar to its Western name but is semantically unrelated”, others go for the “literal route, where the brand name in Chinese is a direct translation but sounds totally different”, according to Zhou.

Example brands who have taken the former approach include Santa Rita or Castel, while the latter route has been taken by Mondavi’s Woodbridge label or Blue Nun, said Zhou.

However, the best solution is to follow “the symbolic or brand connective route, where the brand name in Chinese sounds similar to the Western name and establishes positive feelings, ideas and symbols,” commented Zhou.

What’s important, added Zhou, was “to carry positive meanings and be easy to memorise”.

He then cited two brands that have managed to do exactly this:

Moët & Chandon, which has managed to develop a Chinese translation of its brand that sounds similar and means “happily drunk”, and Australia’s Penfolds, which has achieved the same result, with a Chinese equivalent that loosely translates as “run towards wealth”.

Grange-bots

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Please note that comments are subject to our posting guidelines in accordance with the Defamation Act 2013. Posts containing swear words, discrimination, offensive language and libellous or defamatory comments will not be approved.

We encourage debate in the comments section and always welcome feedback, but if you spot something you don't think is right, we ask that you leave an accurate email address so we can get back to you if we need to.

Subscribe to our newsletters

Supply Chain Assistant

Speciality Drinks
London NW10 7SF, UK

Supply Chain Co-ordinator

Speciality Drinks
London NW10 7SF, UK

On-Trade Regional Sales Manager

Anthony Byrne Fine Wines
West Midlands & Northants

Logistics Team Leader

Speciality Drinks
London, UK

Key Account Executive

Berkmann Wine Cellars
London, UK

Assistant Operations Manager

Speciality Drinks
London, UK

Technical Manager

North South Wines
West Drayton, UK

Key Account Manager

MMI Maldives
Maldives

TERRITORY SALES MANAGER

Eurowines Limited
Harrogate, UK

Business Manager - Impulse

Australian Vintage
Croydon, UK

Exclusive Masterclass: Chablis on Tour

London,United Kingdom
29th Apr 2019

Vinexpo Bordeaux

Bordeaux,France
13th May 2019

London Wine Fair 2019

London,United Kingdom
20th May 2019
Click to view more

The Global Grenache Masters 2019

Deadline : 26th April 2019

The Tuscan Masters 2019

Deadline : 26th April 2019

Click to view more

The Global Riesling Masters 2018

View Results

Rioja Masters 2018

View Results

Click to view more